首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

    《詠愁》翻譯及注釋

    宋代石象之

    來何容易去何遲,半在心頭半在眉。

    譯文:來時潛移暗度,去時慢慢悠悠;一半掛在眉梢,一半藏在心頭。

    門掩落花春去后,窗涵殘月酒醒時。

    譯文:春老花殘紅滿地,半掩房門淚暗流;殘月滿窗深夜里,酒醒入去獨淹留。

    注釋:窗涵:窗欞,窗格子。

    柔如萬頃連天草,亂似千尋帀地絲。

    譯文:似一望無邊的野草,風連浪續,細軟輕柔;像一團繞地的亂絲,糾纏凌亂,無尾無頭。

    注釋:連天草:王維《出塞作》有“白草連天野火燒”句。千尋:形容絲長而多亂。尋,古代長度單位,八尺為一尋。帀地絲:遍地的絲繩。帀,“匝”的異體字,遍地、滿地的意思。

    除卻五侯歌舞地,人間何處不相隨?

    譯文:除了權勢人家,誰能無慮無憂?看人世問時時處處,無論哪里都有憂愁!

    注釋:五侯:公、侯、伯、子、男五等諸侯稱五侯,這里泛指達官貴人。

    石象之簡介

    唐代·石象之的簡介

    石象之,生卒年不詳,北宋文人。字簡夫,越州新昌(今屬浙江)人,石待聘之子。仁宗慶歷二年(1042)進士,官太常博士、太子中允,以文學名世。

    ...〔 ? 石象之的詩(5篇)
    主站蜘蛛池模板: 国产精品熟女视频一区二区| 国产精品成人99一区无码| 亚洲第一区视频在线观看| 国产在线观看精品一区二区三区91| 精品一区二区三区免费观看| 在线欧美精品一区二区三区| 国产精品一区二区久久不卡| 最新中文字幕一区| 亚洲国产一区国产亚洲| 中文字幕永久一区二区三区在线观看 | 色婷婷AV一区二区三区浪潮| 久久99精品一区二区三区| 亚洲高清成人一区二区三区| 精品视频午夜一区二区| 中文字幕日韩精品一区二区三区| 亚洲一区中文字幕在线观看| 亚洲综合色一区二区三区小说| 亚洲一区精品中文字幕| 亚洲一区二区三区高清| 人妻天天爽夜夜爽一区二区| 91大神在线精品视频一区| 国产福利精品一区二区| 免费无码毛片一区二区APP| 精品亚洲综合在线第一区| 国产伦精品一区二区三区| 亚洲视频在线一区| 亚洲av成人一区二区三区 | 日本免费一区二区三区| 亚洲AV无码第一区二区三区| 精品视频一区二区三三区四区| 麻豆国产一区二区在线观看| 中文激情在线一区二区| 日韩伦理一区二区| 北岛玲在线一区二区| 久久精品人妻一区二区三区| 精品国产亚洲一区二区三区| 亚洲av无码一区二区三区观看| 亚洲日韩国产欧美一区二区三区| 女同一区二区在线观看| 一区二区三区视频观看| 国产免费一区二区视频|