首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

    《下泉》翻譯及注釋

    兩漢佚名

    冽彼下泉,浸彼苞稂。愾我寤嘆,念彼周京。

    譯文:寒涼的泉水在下汩汩流動,一叢叢狗尾草浸在寒泉中。夢中醒來我連連長吁短嘆,深深懷念繁華的周國京城。

    注釋:下泉:地下涌出的泉水。冽:寒冷。苞:叢生。稂:一種莠一類的野草。毛傳:“稂,童粱。非溉草,得水而病也。”也有人說稂是長穗而不飽實的禾。愾:嘆息。寤:醒。周京:周朝的京都,天子所居,下文“京周”、“京師”同。

    冽彼下泉,浸彼苞蕭。愾我寤嘆,念彼京周。

    譯文:寒涼的泉水在下涔涔涌流,一叢叢艾蒿草浸在寒泉里。睡夢中醒來我不住地嘆息,深深懷念富庶的都城舊地。

    注釋:蕭:一種蒿類野生植物,即艾蒿。

    冽彼下泉,浸彼苞蓍。愾我寤嘆,念彼京師。

    譯文:寒涼的泉水在下汩汩涌動,叢叢筮草被淹沒在寒水流。一覺醒來我總是哀聲嘆氣,深深懷念昔日里故都神游。

    注釋:蓍:一種用于占卦的草,蒿屬。

    芃芃黍苗,陰雨膏之。四國有王,郇伯勞之。

    譯文:那時節(jié)黍苗青青多么繁茂!滋潤它們的自有雨順風調。四方的諸侯都來朝見天子,賢德高貴的郇伯親切慰勞。

    注釋:芃芃:茂盛茁壯。膏:滋潤,潤澤。郇:毛傳:“郇伯,郇侯也。”鄭箋:“郇侯,文王之子,為州伯,有治諸侯之功。”何楷《詩經世本古義》則據齊詩之說以為是指晉大夫荀躒。勞:慰勞。

    佚名簡介

    唐代·佚名的簡介

    ...〔 ? 佚名的詩(421篇)
    主站蜘蛛池模板: 秋霞午夜一区二区| 国产激情视频一区二区三区| 久久亚洲中文字幕精品一区| 亚洲一区二区三区在线| 538国产精品一区二区在线| 亚洲av无码一区二区三区天堂| 国产成人无码精品一区在线观看| 99国产精品欧美一区二区三区| 无码少妇一区二区| 中文字幕在线精品视频入口一区| 在线视频亚洲一区| 国产精品视频一区国模私拍| 亚洲一区免费视频| 亚洲视频一区在线观看| 人妻无码第一区二区三区| 亚洲A∨无码一区二区三区| 99久久精品国产免看国产一区| 亚洲一区无码精品色| 丰满人妻一区二区三区视频53| 日本免费一区尤物| 一区二区三区四区视频在线| 北岛玲在线一区二区| 视频一区二区中文字幕| 无码人妻一区二区三区在线水卜樱| 国产成人无码精品一区不卡| 性色av无码免费一区二区三区| 国产精品盗摄一区二区在线| 在线视频精品一区| 人妻视频一区二区三区免费| av一区二区三区人妻少妇| 精品视频午夜一区二区| 国产高清在线精品一区小说| 国产免费一区二区三区不卡 | 精品国产AⅤ一区二区三区4区 | 农村乱人伦一区二区| 一区二区三区四区视频| 国产怡春院无码一区二区 | 亚洲午夜在线一区| 亚洲日本va一区二区三区 | 成人H动漫精品一区二区| 性色AV 一区二区三区|