首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

    《鴇羽》翻譯及注釋

    兩漢佚名

    肅肅鴇羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠蒼天,曷其有所?

    譯文:大鴇撲棱棱地振動著翅膀,成群棲息在叢生的柞樹上。王侯家的徭役無止又無休,我不能回家耕種五谷雜糧。我可憐的父母靠什么養活?可望不可及的老天爺在上,我何時才能返回我的家鄉?

    注釋:鴇:鳥名,似雁而大,群居水草地區,性不善棲木。肅肅:鳥翅扇動的響聲。苞栩:叢密的柞樹。苞,草木叢生;栩,櫟樹,一名柞樹。靡:無,沒有。盬:休止。蓺:種植。稷:高粱。黍:黍子,黃米。怙:依靠,憑恃。曷:何。所:住所。

    肅肅鴇翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠蒼天,曷其有極?

    譯文:大鴇撲棱棱地扇動著翅膀,成群落在叢生的酸棗樹上。王侯家的徭役無休亦無止,我不能回家耕種五谷雜糧。可憐的父母有什么吃的啊?可望不可及的老天爺在上,什么時候我才能不再奔忙?

    注釋:棘:酸棗樹,落葉灌木。極:終了,盡頭。

    肅肅鴇行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。父母何嘗?悠悠蒼天,曷其有常?

    譯文:大鴇撲棱棱地飛動著翅膀,成群棲息在叢生的桑樹上。王侯家的徭役從來沒有頭,我不能回家耕種稻谷高粱。可憐的父母吃什么活著啊?可望不可及的老天爺在上,苦命的日子何時恢復正常?

    注釋:行:行列。一說鴇腿;一說翅根,引申為鳥翅。嘗:吃。常:正常。

    佚名簡介

    唐代·佚名的簡介

    ...〔 ? 佚名的詩(421篇)
    主站蜘蛛池模板: 精品无码人妻一区二区三区不卡| 国产精品无码一区二区三级| 人妻免费一区二区三区最新| 精品国产AV一区二区三区| 色综合视频一区二区三区| 在线观看日本亚洲一区| 91久久精一区二区三区大全| 国产精品乱码一区二区三| 国产成人无码AV一区二区在线观看| 爱爱帝国亚洲一区二区三区| 精品国产乱码一区二区三区| 亚洲综合色自拍一区| 精品国产一区二区三区2021| 精品视频一区二区三区在线播放| 麻豆AV无码精品一区二区| 人妻天天爽夜夜爽一区二区| 亚洲AV美女一区二区三区| 亚洲狠狠久久综合一区77777| 成人区人妻精品一区二区不卡| 好爽毛片一区二区三区四无码三飞 | 一区二区三区AV高清免费波多| 国产乱码精品一区二区三区四川人| 中文字幕精品一区二区日本| 国产AV午夜精品一区二区入口| 日本高清成本人视频一区| 久99精品视频在线观看婷亚洲片国产一区一级在线 | 日本精品一区二区在线播放| 欧美一区内射最近更新| 亚洲av日韩综合一区二区三区| 久久人做人爽一区二区三区| 中文字幕av日韩精品一区二区| 国产精品自拍一区| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 中文字幕AV一区二区三区| 亚洲国产欧美国产综合一区| 国产一区二区三区小向美奈子| 一区二区三区福利| 国产免费一区二区视频| 久久亚洲AV午夜福利精品一区| 中文字幕一区二区三区在线观看 | 波多野结衣一区在线观看|