首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

    《山中寡婦》翻譯及注釋

    唐代杜荀鶴

    夫因兵死守蓬茅,麻苧衣衫鬢發焦。

    譯文:丈夫死于戰亂她獨守茅屋受煎熬,身穿苧麻布衣衫鬢發干澀又枯焦。

    注釋:蓬茅:茅草蓋的房子。麻苧:即苧麻。鬢發焦:因吃不飽,身體缺乏營養而頭發變成枯黃色。

    桑柘廢來猶納稅,田園荒后尚征苗。

    譯文:桑樹柘樹全廢毀還要交納蠶絲稅,田園耕地已荒蕪仍然征稅叫青苗。

    注釋:柘:樹木名,葉子可以喂蠶。征苗:征收農業稅。后:一作“盡”。

    時挑野菜和根煮,旋斫生柴帶葉燒。

    譯文:時常外出挖野菜連著根須一起煮,隨即四處砍生柴帶著葉子一起燒。

    注釋:和:帶著,連。旋:同“現”。斫:砍。生柴:剛從樹上砍下來的濕柴。

    任是深山更深處,也應無計避征徭。

    譯文:任憑你住在比深山更深的偏僻處,也沒辦法逃脫官府的賦稅和兵徭。

    注釋:征徭:賦稅和徭役。

    杜荀鶴簡介

    唐代·杜荀鶴的簡介

    杜荀鶴

    杜荀鶴(846~904),唐代詩人。字彥之,號九華山人。漢族,池州石埭(今安徽石臺)人。大順進士,以詩名,自成一家,尤長于宮詞。大順二年,第一人擢第,復還舊山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林學士、主客員外郎、知制誥。恃勢侮易縉紳,眾怒,欲殺之而未及。天祐初卒。自序其文為《唐風集》十卷,今編詩三卷。事跡見孫光憲《北夢瑣言》、何光遠《鑒誡錄》、《舊五代史·梁書》本傳、《唐詩紀事》及《唐才子傳》。

    ...〔 ? 杜荀鶴的詩(283篇)
    主站蜘蛛池模板: 国产一区二区视频在线播放| 激情啪啪精品一区二区| 亚洲无圣光一区二区| 欧美日韩精品一区二区在线视频 | 中文字幕一区在线| 一区二区三区视频| 亚洲国产日韩一区高清在线| 国产一区二区三区日韩精品| 天堂va在线高清一区| 无码国产精品一区二区免费3p | 国产精品第一区第27页| 日韩精品人妻一区二区三区四区 | 国产精品一区二区无线| 成人精品一区二区激情| 亚洲一区二区三区91| 久久伊人精品一区二区三区| 免费无码一区二区三区| 久久国产精品亚洲一区二区| 精品视频一区二区三区在线观看| 香蕉久久AⅤ一区二区三区| 色屁屁一区二区三区视频国产| 在线精品一区二区三区| 天堂va在线高清一区 | 精品亚洲综合在线第一区| 免费一区二区无码东京热| 国产99精品一区二区三区免费| 精品一区二区AV天堂| 视频一区二区中文字幕| 丰满人妻一区二区三区视频| 一区二区免费国产在线观看| 一区二区免费国产在线观看| 国产精品小黄鸭一区二区三区| 国产美女露脸口爆吞精一区二区 | 国产区精品一区二区不卡中文| 精品视频在线观看你懂的一区 | 亚洲色精品VR一区区三区| 色一情一乱一伦一区二区三欧美 | 亚洲欧洲精品一区二区三区| 日韩一区二区超清视频| 国产天堂在线一区二区三区| 一区二区三区在线视频播放|