首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

    《田翁嘆》翻譯及注釋

    唐代于濆

    手植千樹桑,文杏作中梁。

    譯文:親手栽下很多棵杏與桑,富家郎砍倒文杏作中梁。

    注釋:植:種樹。樹:株,棵。文杏:杏樹的一種,樹高大,其材有文彩,可做中梁。

    頻年徭役重,盡屬富家郎。

    譯文:只因為連年徭役太繁重,不得不全部賣給富家郎。

    注釋:頻年:累年,連年。盡:都,全部。

    富家田業廣,用此買金章。

    譯文:富家的大郎田地產業多,他又花臭錢買來大官當。

    注釋:金章:大官執掌的金印。

    昨日門前過,軒車滿垂楊。

    譯文:老田翁咋日在他門前過,垂楊下滿是貴人的車輛。

    注釋:軒:古代一種前頂較高而有帷幕的車子,供大夫以上的人乘坐。垂楊:樹名,又名垂柳,此樹易于栽種,枝葉下垂,搖曳多姿。

    歸來說向家,兒孫竟咨嗟。

    譯文:老田翁到家一向家人講,惹得滿室的兒孫竟嗟傷。

    注釋:說向家:“向家說”的倒文,向家人說起此事的意思。咨嗟:感嘆聲。

    不見千樹桑,一浦芙蓉花。

    譯文:看不見千裸桑樹與杏樹,只有滿池的荷花散幽香。

    注釋:浦:本作“水濱”解,這里指水池。芙蓉花:荷花的別名,荷花為多年生草本植物,生淺水中,開花美麗,又有蓮花、菡萏等別名。

    于濆簡介

    唐代·于濆的簡介

    于濆

    于濆,字子漪,自號逸詩,晚唐詩人,里居及生卒年均不詳,約唐僖宗乾符初(約876年前后)在世。咸通二年(681年)舉進士及第,仕終泗州判官。濆患當時詩人拘束聲律而入輕浮,故作古風三十篇,以矯弊俗,自號逸詩,有《于濆詩集》、《新唐書藝文志》傳于世。

    ...〔 ? 于濆的詩(50篇)
    主站蜘蛛池模板: 一区二区三区日韩| 亚洲美女视频一区二区三区| 99精品一区二区三区无码吞精| 国产嫖妓一区二区三区无码| 无码日韩精品一区二区三区免费 | 久久99国产精品一区二区| 精品人伦一区二区三区潘金莲| 日亚毛片免费乱码不卡一区| 无码国产精品久久一区免费| 乱精品一区字幕二区| 中文字幕日韩人妻不卡一区 | 国产精品无码一区二区三区免费| 一区二区三区人妻无码| 国产精品一区二区久久精品无码| 在线免费一区二区| 国产未成女一区二区三区| 久久精品一区二区三区AV| 无码少妇一区二区| 久久久久人妻精品一区| 91久久精品午夜一区二区| 一区二区三区精品| 亚洲丰满熟女一区二区v| 日韩国产精品无码一区二区三区 | 精品一区精品二区| 国产产一区二区三区久久毛片国语| 亚洲中文字幕一区精品自拍| 久久人做人爽一区二区三区| 亚洲av无码一区二区三区天堂古代 | 伊人色综合一区二区三区影院视频| 亚洲综合一区二区| 中文字幕日韩精品一区二区三区| 激情亚洲一区国产精品| 中文乱码人妻系列一区二区 | 国产午夜精品一区二区三区漫画| 手机看片福利一区二区三区| 无码人妻精品一区二区三18禁 | 国产高清视频一区三区| 亚洲高清美女一区二区三区| 精品日韩一区二区三区视频| 精品视频一区二区观看| 久久亚洲中文字幕精品一区|