首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

    《十五從軍征》翻譯及注釋

    兩漢佚名

    十五從軍征,八十始得歸。

    譯文:剛滿十五歲的少年就出去打仗,到了八十歲才回來。

    注釋:始:才。歸:回家。

    道逢鄉里人:“家中有阿誰?”

    譯文:路上碰到一個鄉下的鄰居,問:“我家里還有什么人?”

    注釋:道逢:在路上遇到。道:路途上。阿:語氣詞,沒有意思。

    “遙看是君家,松柏冢累累。”(遙看一作:遙望)

    譯文:(他說)“你家那個地方現在已是松樹柏樹林中的一片墳墓。”

    注釋:君:你,表示尊敬的稱呼。遙望:遠遠地望去。松柏:松樹、柏樹。冢:墳墓。累累:與“壘壘”通,形容丘墳一個連一個的樣子。

    兔從狗竇入,雉從梁上飛。

    譯文:走到家門前看見野兔從狗洞里出進,野雞在屋脊上飛來飛去。

    注釋:狗竇:給狗出入的墻洞,竇,洞穴。雉:野雞。

    中庭生旅谷,井上生旅葵。

    譯文:院子里長著野生的谷子,野生的葵菜環繞著井臺。

    注釋:旅谷:野生的谷子。中庭:屋前的院子。生:長。旅:旅生,植物未經播種而野生。旅葵:即野葵。

    舂谷持作飯,采葵持作羹。

    譯文:用搗掉殼的野谷來做飯,摘下葵葉來煮湯。

    注釋:舂:把東西放在石臼或乳缽里搗掉谷子的皮殼或搗碎。持:用。作:當做。羹:就是飯菜的意思。

    羹飯一時熟,不知貽阿誰?

    譯文:湯和飯一會兒都做好了,卻不知贈送給誰吃。

    注釋:一時:一會兒就。貽:送,贈送。

    出門東向看,淚落沾我衣。

    譯文:走出大門向著東方張望,老淚縱橫,灑落在征衣上。

    注釋:沾:滲入。

    佚名簡介

    唐代·佚名的簡介

    ...〔 ? 佚名的詩(421篇)
    主站蜘蛛池模板: 在线免费观看一区二区三区| 国产自产V一区二区三区C| 国产免费无码一区二区| 日韩高清一区二区三区不卡| 一区二区在线电影| 国产婷婷一区二区三区| 国模精品一区二区三区视频| 在线中文字幕一区| 久久久一区二区三区| 国产乱码精品一区二区三区中文| 日本精品视频一区二区三区| 中文字幕一区二区三区人妻少妇| 日本一区二区三区精品中文字幕| 中文字幕一区二区三区免费视频| 国产一区在线电影| 麻豆视频一区二区三区| 国产高清一区二区三区视频| 欧美亚洲精品一区二区| 国产手机精品一区二区| 一区二区和激情视频| 精品一区二区视频在线观看| 亚洲一区精品视频在线| 亚洲一区二区三区在线观看蜜桃 | 久久99国产精品一区二区| 久久精品国产一区二区三区不卡| 日本一区二区三区免费高清在线| 能在线观看的一区二区三区| 无码少妇一区二区浪潮av| 内射少妇一区27P| 国产精品男男视频一区二区三区 | 午夜精品一区二区三区免费视频| 亚洲av一综合av一区| 蜜桃视频一区二区三区在线观看| 国产大秀视频在线一区二区| 亚洲精品日韩一区二区小说| 高清一区二区在线观看| 精品国产免费一区二区三区香蕉| 99久久精品国产一区二区成人 | 免费无码一区二区三区| 亚洲中文字幕乱码一区| 免费高清av一区二区三区|