首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

    《王明君》翻譯及注釋

    魏晉石崇

    我本漢家子,將適單于庭。

    譯文:我本是漢人,卻要去匈奴單于的漠北之地。

    注釋:適:去往。單于庭:是單于會見各部首領及祭祀之處。單于,匈奴君主的名號。

    辭決未及終,前驅已抗旌。

    譯文:和相送者道別還沒有結束,前面開道的人已經舉起旗幟要出發了。

    注釋:抗旌:舉起旗幟。

    仆御涕流離,轅馬悲且鳴。

    譯文:車前的仆人也都傷心得落下了眼淚,駕車的馬也為之悲鳴。

    哀郁傷五內,泣淚沾朱纓。

    譯文:我內心十分痛苦,眼淚沾濕了我的衣帶。

    注釋:五內:五臟。朱纓:紅色的系冠帶子。

    行行日已遠,遂造匈奴城。

    譯文:已經越行越遠,匈奴地快到了。

    延我于穹廬,加我閼氏名。

    譯文:他們在帳篷中宴請了我,并且加給我閼氏的名號。

    注釋:穹廬:游牧民族所住的帳篷。閼氏:匈奴君主的妻子叫閼氏。

    殊類非所安,雖貴非所榮。

    譯文:但是自己不能安于和不同種族的人共居,因此不以閼氏的尊號為榮。

    父子見陵辱,對之慚且驚。

    譯文:父子都來凌辱自己,對此我感到羞慚驚懼。

    注釋:父子見陵辱:匈奴的習俗是父親死后兒子以后母為妻。所以這里說父子都來凌辱自己。

    殺身良不易,默默以茍生。

    譯文:自己下不了殺身的決心,所以只能沉默茍求生存。

    茍生亦何聊,積思常憤盈。

    譯文:但偷生也并非我所希望的,常常心里積郁著悲憤。

    愿假飛鴻翼,棄之以遐征。

    譯文:我想借助鳥的翅膀,乘著它遠飛。

    注釋:遐征:往遠方去。這是昭君幻想自己乘著鳥遠飛。

    飛鴻不我顧,佇立以屏營。

    譯文:但是飛鳥根本就不懂我的心情,它在我面前只是惶恐地長久佇立。

    注釋:屏營:惶恐。

    昔為匣中玉,今為糞上英。

    譯文:昔日我是寶匣中的美玉,今日卻是糞土上的敗花。

    朝華不足歡,甘與秋草并。

    譯文:昔日在漢朝榮華已經過去,情愿像秋草一樣枯死。

    傳語后世人,遠嫁難為情。

    譯文:不禁想對后世人說:遠嫁異鄉使人感情上難以承受。

    石崇簡介

    唐代·石崇的簡介

    石崇

    石崇(249年—300年),字季倫,小名齊奴。渤海南皮(今河北南皮東北)人。西晉開國元勛石苞第六子,西晉時期文學家、大臣、富豪,“金谷二十四友”之一。

    ...〔 ? 石崇的詩(22篇)
    主站蜘蛛池模板: 日韩人妻无码一区二区三区综合部| 日韩一区在线视频| 国产一区二区不卡在线播放| 亚洲高清日韩精品第一区| 丰满岳乱妇一区二区三区| 日本一区二三区好的精华液| 久久伊人精品一区二区三区| 本免费AV无码专区一区| 天天看高清无码一区二区三区| 伊人久久精品无码麻豆一区| 蜜臀AV一区二区| 亚洲一区二区三区首页| 国产在线一区二区三区| 国产AV午夜精品一区二区三| 一区二区三区无码高清视频| 青娱乐国产官网极品一区| 日本人的色道www免费一区| 在线观看中文字幕一区| 亚洲AV日韩综合一区尤物| 日韩精品一区二区三区中文精品 | 亚洲AV日韩综合一区尤物| 久久精品无码一区二区三区免费 | 夜夜嗨AV一区二区三区| 国产精品成人一区无码| 极品人妻少妇一区二区三区 | 亚州AV综合色区无码一区| 无码人妻精品一区二区三区66| 美女AV一区二区三区| 无码精品人妻一区二区三区免费| 日本激情一区二区三区| 欧洲精品一区二区三区| 亚洲第一区精品观看| 国产精品 视频一区 二区三区| 在线精品亚洲一区二区小说| 免费精品一区二区三区第35| 亚洲国产美国国产综合一区二区 | 国产成人精品视频一区| 亚洲中文字幕无码一区二区三区| 91精品一区二区| 日韩少妇无码一区二区三区| 日韩精品无码一区二区三区|