詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)譯文及注釋
譯文
風(fēng)凄凄呀雨凄凄,窗外雞鳴聲聲急。風(fēng)雨之時(shí)見到你,怎不心曠又神怡。
風(fēng)瀟瀟呀雨瀟瀟,窗外雞鳴聲聲繞。風(fēng)雨之時(shí)見到你,心病怎會(huì)不全消。
風(fēng)雨交加昏天地,窗外雞鳴聲不息。風(fēng)雨之時(shí)見到你,心里怎能不歡喜。
注釋
喈(jiē 皆)喈:雞鳴聲。
云:語(yǔ)助詞。胡:何。夷:平,指心中平靜。
膠膠:或作“嘐嘐”,雞鳴聲。
瘳(chōu 抽):病愈,此指愁思縈懷的心病消除。
晦:黑夜。
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)創(chuàng)作背景
關(guān)于這首詩(shī)的背景,古代學(xué)者多主張“思君子”說,而現(xiàn)代學(xué)者多主張“夫妻重逢”說或“喜見情人”說,認(rèn)為此詩(shī)是一位女子等待丈夫或情人而作的。
參考資料:
1、王秀梅 譯注.詩(shī)經(jīng)(上):國(guó)風(fēng).北京:中華書局,2015:177-178
猜你喜歡
燭影搖紅·為木公丈題肥遁廬圖
四合烽煙,更無閒地悲離黍。舊家池館閉東風(fēng),嗚咽淮流語(yǔ)。
海上紅桑萬(wàn)畝。駕樓臺(tái)、珠塵繡霧。吟壺一粟。戢影繁華,崚扃門戶。
滿江紅 其一 慶云劉氏婦回生紀(jì)事,代星謀
誰(shuí)釀跳梁,使弱息、都罹浩劫。早已分、死人香里,長(zhǎng)埋枯骨。
白刃截開兒女淚,紅閨濺盡英雄血。痛女貞、一木本難支,甘摧折。