鷓鴣天·晚歲躬耕不怨貧譯文及注釋
譯文
陶淵明晚年躬耕田園,安于清貧,以薄肴淡酒邀會(huì)相鄰,彼此融合無(wú)間。他鄙薄晉宋年間的社會(huì)現(xiàn)實(shí),向往和平淳樸的上古生活。
千年過(guò)后,流傳下來(lái)的陶詩(shī)有一百多篇,沒(méi)有一字不是清新純真的。他晚年歸耕在柴桑,即便是柴桑的塵土也遠(yuǎn)較王、謝諸郎高潔。
注釋
去手:離手。
躬耕:親自耕種。斗:盛酒的容器。
晉宋之間事:指東晉末年、劉宋初年,即陶淵明生活的年代。這是一個(gè)南北分裂、戰(zhàn)亂不斷、篡弒頻起的年代,極端動(dòng)蕩混亂,兇殘黑暗。羲皇以上人:指上古以遠(yuǎn)的人。
清真:指陶詩(shī)獨(dú)具的一種風(fēng)格:清新純真。
王、謝諸郎:王、謝兩家的子弟。王、謝是東晉的兩大望族,其子弟以瀟灑儒雅見(jiàn)稱。柴桑:在今江西省九江市西南。陶淵明柴桑人,晚年歸耕也在柴桑。
參考資料:
1、朱德才.辛棄疾詞選.北京:人民文學(xué)出版社,一九八八年:253-254
辛棄疾簡(jiǎn)介
唐代·辛棄疾的簡(jiǎn)介

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
...〔 ? 辛棄疾的詩(shī)(792篇) 〕猜你喜歡
送鄭德新方伯致仕
霄漢勛名喜致身,薇垣望重自西秦。心應(yīng)許國(guó)終懷赤,鬢為憂民早博銀。
公道定知?dú)w太史,清朝無(wú)愧作閒人。從今勘破黃粱夢(mèng),習(xí)靜虛堂養(yǎng)谷神。
贈(zèng)太傅中書(shū)令張文節(jié)公挽詞三首 其三
平日開(kāi)黃閣,茲辰奠素旗。留侯嘗辟谷,巖說(shuō)遂騎箕。
天迥哀笳咽,林長(zhǎng)導(dǎo)翣遲。行人此墮淚,何必峴亭碑。