henchman

    英 ['hen(t)?m?n] 美['h?nt?m?n]
    • n. 親信;追隨者;(美)走狗;侍從

    TEM8暢通詞匯

    詞態變化


    復數:?henchmen;

    助記提示


    1. hench- (諧音“痕氣、痕乞”) => henchman.

    中文詞源


    henchman 心腹,親信

    來自古英語hengest,種馬,雄馬,來自PIE*kenkest,馬,進一步來自PIE*ekwo,馬,詞源同hippo,equine.即養馬的人,馬夫,引申詞義心腹隨從,親信。詞義演變比較marshal.

    英文詞源


    henchman
    henchman: [14] Early spellings such as hengestman and henxstman suggest that this word is a compound of Old English hengest ‘stallion’ and man ‘man’. There are chronological difficulties, for hengest seems to have gone out of general use in the 13th century, and henchman is not recorded until the mid-14th century, but it seems highly likely nevertheless that the compound must originally have meant ‘horse servant, groom’.

    The word hengest would no doubt have remained alive in popular consciousness as the name of the Jutish chieftain Hengist who conquered Kent in the 5th century with his brother Horsa; it is related to modern German hengst ‘stallion’, and goes back ultimately to a prehistoric Indo-European k?nku-, which denoted ‘jump’. Henchman remained in use for ‘squire’ or ‘page’ until the 17th century, but then seems to have drifted out of use, and it was Sir Walter Scott who revived it in the early 19th century, in the sense ‘trusty right-hand man’.

    henchman (n.)
    mid-14c., hengestman, later henshman (mid-15c.) "high-ranking servant (usually of gentle birth), attendant upon a king, nobleman, etc.," originally "groom," probably from man (n.) + Old English hengest "horse, stallion, gelding," from Proto-Germanic *hangistas (cognates: Old Frisian hengst, Dutch hengest, German Hengst "stallion"), perhaps literally "best at springing," from PIE *kenku- (cognates: Greek kekiein "to gush forth;" Lithuanian sokti "to jump, dance;" Breton kazek "a mare," literally "that which belongs to a stallion").

    Perhaps modeled on Old Norse compound hesta-maer "horse-boy, groom." The word became obsolete in England but was retained in Scottish as "personal attendant of a Highland chief," in which sense Scott revived it in literary English from 1810. Sense of "obedient or unscrupulous follower" is first recorded 1839, probably based on a misunderstanding of the word as used by Scott.

    雙語例句


    1. The gang chief went everywhere accompanied by his henchman.
    那流氓頭子到什么地方都有手下的狗腿子跟著.

    來自《現代英漢綜合大詞典》

    2. He has never regarded you as a friend, only a henchman.
    他根本沒把你當朋友, 只不過把你當成了他的腿子.

    來自互聯網

    3. Henchman who swagger around and watch posture, non - ends today Caolu, who Narcissus not tea.
    狗腿子們耀武揚威,看那架勢, 今天 非 踏平草廬, 搶走水仙茶不可.

    來自互聯網

    4. Millions were caught up in the movement and did the Great Henchman's bidding.
    上百萬的人們陷入了運動中,眾多的跟隨者也紛紛如此.

    來自互聯網

    主站蜘蛛池模板: 欧洲精品免费一区二区三区| 夜精品a一区二区三区| 国产激情一区二区三区| 一区二区在线视频| 一区二区三区高清在线| 日韩一区二区在线免费观看| 亚洲视频一区二区在线观看| 国产精品日本一区二区不卡视频| 无码少妇一区二区三区芒果| 一区二区三区四区精品视频 | 大香伊人久久精品一区二区| 国产成人AV一区二区三区无码| 少妇无码AV无码一区| 国模无码视频一区| 中文字幕AV一区二区三区 | 一区二区三区日韩| 日韩欧国产精品一区综合无码| 中文字幕日韩人妻不卡一区| 亚洲国产一区二区三区| 午夜视频久久久久一区| 亚洲一区视频在线播放| 一区二区三区日本视频| 国产AV国片精品一区二区| 波霸影院一区二区| 一区二区视频在线免费观看| 一区二区三区在线免费| 久久亚洲色一区二区三区| 人妻免费一区二区三区最新| 国模无码人体一区二区| 亚洲av鲁丝一区二区三区 | 欧美日韩国产免费一区二区三区| 亚洲乱码av中文一区二区| 精品国产鲁一鲁一区二区 | 国产婷婷色一区二区三区深爱网| 亚洲一区二区三区成人网站| 色婷婷亚洲一区二区三区 | 无码人妻久久一区二区三区免费丨 | 亚洲毛片不卡av在线播放一区| 国产91精品一区二区麻豆亚洲| 日本亚洲国产一区二区三区| 香蕉免费一区二区三区|