ghost

    英 [g??st] 美[ɡost]
    • n. 鬼,幽靈
    • vt. 作祟于;替…捉刀;為人代筆
    • vi. 替人代筆

    CET4TEM4考研CET6中低頻詞核心詞匯

    詞態變化


    復數:?ghosts;第三人稱單數:?ghosts;過去式:?ghosted;現在分詞:?ghosting;

    助記提示


    【鉤死它】鉤死它――鬼魂

    中文詞源


    ghost 鬼魂

    來自PIE*gheis, 興奮,恐懼,臆想,詞源同ghastly, zeitgeist.

    英文詞源


    ghost
    ghost: [OE] In Old English times, ghost was simply a synonym for ‘spirit’ or ‘soul’ (a sense preserved in Holy Ghost); it did not acquire its modern connotations of the ‘disembodied spirit of a dead person appearing among the living’ until the 14th century. However, since it has been traced back to Indo-European *ghois- or *gheis-, which also produced Old Norse geisa ‘rage’, Sanskrit hédas ‘anger’, and Gothic usgaisjan ‘terrify’, it could well be that its distant ancestor denoted as frightening concept as the modern English word does.

    The Old English form of the word was gāst, which in Middle English became gost; the gh- spelling, probably inspired by Flemish gheest, first appeared at the end of the 15th century, and gradually established itself over the next hundred years.

    => poltergeist
    ghost (n.)
    Old English gast "breath; good or bad spirit, angel, demon; person, man, human being," in Biblical use "soul, spirit, life," from Proto-Germanic *gaistaz (cognates: Old Saxon gest, Old Frisian jest, Middle Dutch gheest, Dutch geest, German Geist "spirit, ghost"). This is conjectured to be from a PIE root *gheis-, used in forming words involving the notions of excitement, amazement, or fear (cognates: Sanskrit hedah "wrath;" Avestan zaesha- "horrible, frightful;" Gothic usgaisjan, Old English g?stan "to frighten").

    Ghost is the English representative of the usual West Germanic word for "supernatural being." In Christian writing in Old English it is used to render Latin spiritus (see spirit (n.)), a sense preserved in Holy Ghost. Sense of "disembodied spirit of a dead person," especially imagined as wandering among the living or haunting them, is attested from late 14c. and returns the word toward its likely prehistoric sense.

    Most Indo-European words for "soul, spirit" also double with reference to supernatural spirits. Many have a base sense of "appearance" (such as Greek phantasma; French spectre; Polish widmo, from Old Church Slavonic videti "to see;" Old English scin, Old High German giskin, originally "appearance, apparition," related to Old English scinan, Old High German skinan "to shine"). Other concepts are in French revenant, literally "returning" (from the other world), Old Norse aptr-ganga, literally "back-comer." Breton bugelnoz is literally "night-child." Latin manes probably is a euphemism.

    The gh- spelling appeared early 15c. in Caxton, influenced by Flemish and Middle Dutch gheest, but was rare in English before mid-16c. Sense of "slight suggestion, mere shadow or semblance" (in ghost image, ghost of a chance, etc.) is first recorded 1610s; sense of "one who secretly does work for another" is from 1884. Ghost town is from 1908. Ghost story is by 1811. Ghost-word "apparent word or false form in a manuscript due to a blunder" is from 1886 (Skeat). Ghost in the machine was British philosopher Gilbert Ryle's term (1949) for "the mind viewed as separate from the body." The American Indian ghost dance is from 1890. To give up the ghost "die" was in Old English.
    ghost (v.)
    "to ghost-write," 1922, back-formation from ghost-writing (1919) "article written by one man upon material supplied in interview or otherwise by a second and which appears in print over the signature of such second party" ["The Ghost Writer and His Story" [Graves Glenwood Clark, in "The Editor," Feb. 25, 1920], from ghost (n.) "one who secretly does work for another (1884). Related: Ghost-written. Ghost-writing also was used from c. 1902 for secret writing using lemon juice, etc. A late 19c. term for "one whose work is credited to another" was gooseberry-picker.

    雙語例句


    1. They stumble across a ghost town inhabited by a rascally gold prospector.
    他們偶然來到一個居住著一位狡詐的淘金者的廢墟之城。

    來自柯林斯例句

    2. He doesn't stand a ghost of a chance of selling the house.
    那房子他根本不可能賣得出去。

    來自柯林斯例句

    3. The battery in my car gave up the ghost.
    我的汽車電池報廢了。

    來自柯林斯例句

    4. Articles were ghost-written by company employees.
    這些文章由公司的職員捉刀。

    來自柯林斯例句

    5. a creepy ghost story
    令人毛骨悚然的鬼故事

    來自《權威詞典》

    主站蜘蛛池模板: 在线精品一区二区三区电影 | 国产一区二区三区久久精品| 色噜噜AV亚洲色一区二区| 亚洲性无码一区二区三区| 国产一区二区三区久久| 视频一区视频二区日韩专区| 麻豆AV无码精品一区二区| 无码精品一区二区三区在线| 亚洲无线码一区二区三区| 精品久久久久一区二区三区| 国产免费av一区二区三区| 无码喷水一区二区浪潮AV| 亚洲一区二区三区乱码在线欧洲| 日韩人妻精品一区二区三区视频 | 无码人妻啪啪一区二区| 免费无码毛片一区二区APP| 亚洲av一综合av一区| 风间由美性色一区二区三区 | 亚洲国产综合无码一区| 国产高清一区二区三区四区| 无码精品久久一区二区三区| 精品国产AⅤ一区二区三区4区 | 国产福利精品一区二区| 欧洲精品无码一区二区三区在线播放| 日韩精品一区二三区中文| 国产激情一区二区三区在线观看 | 亚洲日本va午夜中文字幕一区| 综合久久一区二区三区 | 久久久精品人妻一区二区三区| 久久国产精品亚洲一区二区| 人妻久久久一区二区三区| 精品熟人妻一区二区三区四区不卡| 97人妻无码一区二区精品免费| 亚洲国产系列一区二区三区| 国产怡春院无码一区二区| 日韩一区二区在线观看| 99精品高清视频一区二区| 国模私拍一区二区三区| 一区国产传媒国产精品| 视频一区二区三区人妻系列| 国产成人无码一区二区在线播放 |